Pos la laboro me iras al hemo. Me netigas mea nach gehe reinige vesti. Me lavas mea manui, vizajo e kolo per varma wasche Hände Gesicht Hals aquo. Mea patro, frato ed amiko esas ja heme. Wasser schon zu Hause Ni manjas kune la dineo. Mea matro pozas zusammen Abendessen Mutter stellt sur la tablo la pladi kun manjaji. Ni manjas legumo Teller Speisen Gemüse e terpomi. Ni drinkas kafeo ek taso. Ni drinkas Kartoffeln aus einer Tasse nur senalkohola drinkaji. Donez a me la sukruyo. La alkoholfreie Getränke mir Zuckerdose kafeo esas bitra. Me prizas dolca kafeo. La sukruyo bitter habe gern süßen esas dop la kafe-krucho. Rivarsez! Atencez! hinter Kaffee-Kanne gieße nochmals La kafe-krucho esas varmega! Ni manjas rare karno. heiß selten Fleisch Ol esas tro chera. Kelkafoye ni manjas fromajo. Ni zu teuer einigemal Käse manjas omnadie margarino, ma nultempe butro. Prehiere aber niemals Vorgestern mea matro koquis rizo. La rizo kreskas en plu varma Mutter wächst wärmeren regioni. Ante la milito on importacis multa rizo. La Gegenden vor Krieg führte ein Chiniani manjas tre multa rizo. Ol esas bona nutrivo. Chinesen Nahrungsmittel Ol kontenas 70 po cent karbohidrato. Anke la frumento, enthält Prozent Kohlenhydrat Weizen sekalo, hordeo e terpomo kontenas karbohidrato. Roggen Gerste La karno, fromajo, fazeolo, pizo e lenso kontenas multa Bohne Erbse Linse enthalten albumino. En ca yaro ni manjis multa frukti. La frukto esas Einweiß Früchte plu chipa en autuno kam en printempo. Dum la billiger Herbst als Frühling Während milito ni manjis multa kaulo, karoti e napi Kraut Möhren Kohlrüben ______________ Karlo: Cadie esas venerdio. Ni recevis salario. - Matro: Quanta esas tua salario? - Karlo: quaradek mark. Mutter wieviel 40 Mark Yen prenez triadek por la menajo! - Matro: Me quik da nimmm 30 Haushalt sofort kompras okima kilogramo de sociso po quaradek pfenig kaufe 1/8 Wurst für 40 Pfennig e du kilogrami de pano po okadek-e-quar por 84 ca vespero. Morge ni mustas komprar karboni. Du Abend Kohlen 2 quintali kustas kin mark. Ube esas mea Doppelzentner 5 monetuyo? - Karlo: ol esas sur la tablo dop la Geldtasche hinter buxo. Kande tu lavos? - Matro: La laveyo esis libera Schachtel Wann ante kelka dii, ma ol esos okupata lundie, mardie vor einigen Tagen aber besetzt Montag Dienstag e merkurdie da nia vicino. Me darfas lavar jovdie. Mittwoch von Nachbar(in) darf Donnerstag Karlo: Me kompras por tu sapono. Quanta tu bezonas? Seife wieviel brauchst Matro: Un e duima kg. Ube tu volas komprar? - halb Karlo: En la butiko en l'altra strado dop la Laden Straße hinter populdomo. Ka tu ja pagis po la jurnalo? - Matro: Volkshaus ob schon zahltest für No, me havis nula pekunio. Me dicis a la puerulo nein Geld Knabe ke lu venez cavespere. La jurnalo kustas 2 mark heute Abend monatope. Ka tu foriras cavespere? - Karlo: No, monatlich gehst fort cavespere me restas heme. Morge matine me mustas bleibe früh komencar la laboro plu frue. - Matro: Me vekigos tu. beginnen früher wecke Cavespere me volas skribigar da tu du letri. - schreiben lassen von Karlo: Bone, me skribos oli. On sonigas. Me apertas läutet öffne la pordo.
Du rurani parolis pri telegrafo. Bauern über Telegraphie A: «Quale ol agas por transportar la novaji tante macht Neuigkeiten rapide?» - B: «Esas tre simpla. On tushas l'una berührt extremajo di la metalfilo e l'altra extremajo skribas Ende Draht quale per plumo. Me quik klarigos lo por tu. Feder sofort werde erklären das Ka tu havas hundo?» - A: «Yes.» - B: «Quale lu ob Hund ja er aspektas?» - A: «Lu esas tenua e havas longa kaudo.» aussieht dünn langen Schwanz - B: «Nu, kande tu fulas la kaudo, ka lu niedertrittst aboyas?» - A: «Yes, certe!» - B: «Nu supozez, bellt gewiss nimm an ke tua hundo esas sat longa por atingar Leipzig de daß genug erreichen tua vilajo. Esas nula dubito, ke lu aboyus en Leipzig, Dorf Zweifel bellen würde se tu fulus lua kaudo hike. Yen to, quo esas la niederträtest was elektrala telegrafo.» elektrische
Merkez per: | ||
floro ovo instruktar neta vizajo aquo dineo pozar plado terpomo prizar rara fromajo milito importacar quanta butiko parolar |
– Blume – Ei – unterrichten – rein, sauber – Gesicht – Wasser – Abendessen – stellen – Teller – Kartoffel – gern haben, schätzen – selten – Käse – Krieg – einführen – wieviel – Laden – sprechen |
Flora = Pflanzenwelt oval = eiförmig Instruktion = militär. Unterricht nett scherzhaft ‹Visage› Aquarium = Wasserbassin für Fische usw.; Aquarell = Gemälde mit Wasserfarben Diner sich in Positur werfen Platte für Speisen tero - Erde; pomo - Apfel: Erdapfel preisen (nur Sachen) Rarität = Seltenheit Fromage de Brie Militär, Militarismus importieren, Import Quantum = Menge Butike Parole, parlieren |
Grundzahlen (nombri kardinala)
865 = okacent-e-sisadek-e-kin
4392 = quaramil-e-triacent-e-nonadek-e-du
Dezimalzahlen: 6,423 = sis komo quar du tri
5 % = kin po cent.
Aus den Grundzahlen bildet man durch Anhängen der Endungen o, a, e Hauptwörter, Eigenschaftswörter und Umstandwörter.
Uno – Einer, deko – Zehner, dekeduo de ovi – ein Dutzend Eier (dagegen dek-e-du ovi – zwölf Eier). Una – einfach, dua kanto – zweistimmiger Gesang. Due – zu zweien, trie – zu dreien usw. Li iras due, li venis quare.
de wird nach allen Hauptwörtern gebraucht, die eine Menge, Maß oder Gewicht bezeichnen: tri tasi de teo, amaso de pomi (eine Menge Äpfel), kin kilogrami de sapono (Seife).
unopla un du unesma duesma duopla duope toto duimo
due unu duo quarimo okimo
Die Ordnungszahlen bildet man durch Anhängen der Nachsilbe ‑esm‑a, ‑o oder ‑e: l'unesma – der erste, la duesma strado – la okesma leciono, la triacent-sisadek-e-kinesma dio – der 365. Tag, triesme – drittens.
Die Bruchzahlen bildet man durch die Nachsilbe -im: duimo – Hälfte, triimo – Drittel, du triimi – zwei Drittel.
Die Vervielfältigungszahlen bildet man mit -opl: la dekopla nombro – die zehnfache Zahl, kinople quar esas duadek – 5 mal 4 = 20.
Mit -foy: bildet man Wiederholungszahlen: unfoye – einmal, dufoya sonigo – zweimaliges Läuten, multafoye – oftmals, kelkafoye – manchmal. Die Nachsilbe -op: bedeutet zu – zu zweien, d. h. je 2 und 2; la soldati marchas quarope; pokope – nach und nach. Ka vi recevas salario semanope od monatope?
adiciono: | ||
2 + 3 = 5 |
du e tri esas kin du plus tri esas kin |
|
sustraciono: | ||
8 – 5 = 3 |
ok minus kin esas tri |
|
multipliko: | ||
5 · 2 = 10 |
kin per du esas dek kinople du esas dek |
|
divido: | ||
8 : 2 = 8/2 = 4 |
ok sur du esas quar |
Kalkulez en Ido: 6 + 5 = ?, 14 – 5 = ?, 9 · 3 = ?, 32 : 4 = ?.
Quanta esas 5 % de 450?
La sep dii dil semano nomesas (werden genannt): lundio, mardio, merkurdio, jovdio, venerdio, saturdio, sundio. – La dek-e-du monati di la yaro esas: januario, februario, marto, aprilo, mayo, junio, julio, agosto, semptembro, oktobro, novembro decembro. – Ka yaro havas kinadek-e-du semani; un semano havas sep dii; un dio havas duadek-e-quar hori; un horo havas sisadek minuti; un minuto havas siadek sekundi.
Die Namen der Wochentage werden nicht als zusammengesetzte Wörter betrachtet, darum: sundio, lundio . . . (nicht: sundio, lundio . . .)
jorno – heller Tag (im Winter kürzer, im Sommer länger),
Gegensatz: nokto – Nacht.
dio – Tag – 24 Stunden im Sommer und Winter gleich:
jorno + nokto.
Beachte den Unterschied zwischen morge und matine!
Vergleiche Seite 21. Komparez pagino 21.
Quala merkar, qua monati havas 30 dii, e qua monati wie merken welche havas 31? Kontez sur la artiki di tua manuo, same zähle Knöcheln ebenso kam sur olia interspaci. Komencez per la unesma e wie Zwischenräume beginne nomez la monati dil yaro. Lore tu vidos, ke omna nenne dann monati qui havas 31 dii, koincidas kun la artiko e übereinstimmen la cetera kun la interspaci. übrigen
un kloko tri kloki e duadek kloki e duimo, dek minuti tri kloki e triadek minuti
Qua kloko esas? – wieviel Uhr ist es? Es ist 5 Uhr – esas kin kloki.
33/4 Uhr – tri kloki e tri quarimi (nicht: 3/4 4 Uhr!)
825 Uhr – ok kloki duadek-e-kin.
La horlojo avancas – die Uhr geht vor.
La horlojo tardesas – die Uhr geht nach.
Sufixo -uy – Behälter.
Bilde Wörter mit -uy von:
Sufixo -aj
1. Sache bestehend aus dem im Stamm des Wortes Ausgedrückten:
2. Sache mit der im Stamm des Wortes ausgedrückten Eigenschaft:
3. Sache, die Gegenstand einer Handlung ist:
Sufixo -ig – machen zu, veranlassen:
Bilde weitere Wörter mit -ig von:
Das abgeleitete Umstandswort endigt auf -e.
Im Deutschen wird das Umstandswort vom Eigenschaftswort nicht besonders unterschieden, deshalb gilt es hierbei besonders aufzupassen.
Beachte den Unterschied:
Der erste Satz bedeutet: Ich spreche perfekt eine Weltsprache. Perfekte bezieht sich auf «parolas».
Der zweite Satz bedeutet: Ich spreche eine perfekte Weltsprache. Perfekta bezieht sich auf «mondolinguo».
Beispiele: vespere – abends, rapide – schnell, avane – vorn, skribe – schriftlich (skribar – schreiben).
Die ursprünglichen adverbi haben nicht alle die Endung -e, z. B. nun – nun, jetzt; quik – sofort; forsan – vielleicht.
Wenn der Wohllaut es erlaubt, kann das erste i weggelassen werden:
ca, ta, ci, ti.
Soll das Geschlecht angegeben werden, so setzt man il, el, ol vor die Kurzformen:
ilca – dieser, elca – diese, olca – dieses;
desgl. ilta, elta, olta; ilci, elci, olci; ilti, elti, olti.
Beide hinweisende Fürwörter haben noch eine unbestimmte, sächliche Form, die nur hauptwörtlich gebraucht wird:
ico (co) – dies, dies da,
ito (to) – das, jenes, das dort.
Pos – nach (zeitlich) und dop – nach, hinter (örtlich):
Me retrovenos pos tri dii – ich werde nach drei Tagen zurückkommen.
La sukruyo esas dop la kafe-krucho – die Zuckerdose ist hinter der Kaffeekanne.
adsub la tablo sub la tablo
desub la tablo
Karl klimas adsur l'arboro Karl sidas sur l'arboro
Karl falas desur l'arboro
Sie wird nur benutzt zur Bezeichnung des Objekts, wenn sonst Mißverständnisse entstehen können. Was ist das Objekt?
Me vidas la kamarado – Ich sehe den Genossen.
La kamarado vidas me – Der Genosse sieht mich.
Die Wortfolge ist:
Wenn wir die Wortfolge ändern und das objekto vorsetzen, so müssen wir es durch die Endung -n bezeichnen:
Men vidas la kamarado – Mich sieht der Genosse.
Wo aber der Sinn des Satzes ohne dieses eindeutig ist, wird das -n nicht angefügt:
Kafeo me drinkas – Kaffee trinke ich
Por la partiso me laboras – Für die Partei arbeite ich
Wenn zwei substantivi oder pronomi ohne -n vor dem verbo (Zeitwort) stehen, so gilt das letztere von ihnen immer als subjekto.
Montr-- tu- horlojeto (Taschenuhr)! Qua kloko esas? Ka tua horlojeto avancas? Yes. Ye quanta minuti? Respondez! Me havas du horloj-. Ube esas la du---- horlojeto? Qua facas (macht) horloji? Ube tu komp‑‑‑ tu- horlojeto? Kande? Ka tu savas reparar (reparieren) tua horlojeto? No, me repar--as ol da (von, durch) la horlojisto. Me ne povas skribar, me skrib--as la letro – mea filiulo (Sohn). La instruktisto docas (unterrichtet) Ido. La ministro doc--as Ido – la instruktisti. La kafeo esas kolda. Varm--ez ol!