Kinesma leciono


Pos la laboro, heme

 
Pos la laboro me iras al hemo.  Me netigas mea
nach             gehe              reinige
  
vesti. Me lavas  mea manui, vizajo e kolo per varma 
          wasche     Hände  Gesicht  Hals
  
aquo.  Mea patro, frato ed amiko esas ja    heme.
Wasser                                schon zu Hause
  
Ni manjas kune     la dineo.     Mea matro  pozas
          zusammen    Abendessen     Mutter stellt
  
sur la tablo la pladi  kun manjaji. Ni manjas legumo
                Teller     Speisen            Gemüse
  
e terpomi.   Ni drinkas kafeo ek taso.        Ni drinkas
  Kartoffeln                  aus einer Tasse
  
nur senalkohola  drinkaji. Donez a me la sukruyo.   La
    alkoholfreie Getränke        mir     Zuckerdose
  
kafeo esas bitra. Me prizas    dolca kafeo. La sukruyo
           bitter    habe gern süßen
  
esas dop    la kafe-krucho.   Rivarsez!      Atencez!
     hinter    Kaffee-Kanne   gieße nochmals
  
La kafe-krucho esas varmega! Ni manjas rare   karno.
                    heiß               selten Fleisch
  
Ol esas tro chera. Kelkafoye ni manjas fromajo. Ni
        zu  teuer  einigemal           Käse
  
manjas omnadie margarino, ma   nultempe butro. Prehiere
                          aber niemals         Vorgestern
  
mea matro  koquis rizo. La rizo kreskas en plu varma
    Mutter                      wächst     wärmeren
 
regioni. Ante la milito on importacis multa rizo. La
Gegenden vor     Krieg     führte ein
 
Chiniani manjas tre multa rizo. Ol esas bona nutrivo.
Chinesen                                     Nahrungsmittel
  
Ol kontenas 70 po cent karbohidrato. Anke la frumento,
   enthält     Prozent Kohlenhydrat          Weizen
  
sekalo, hordeo e terpomo kontenas karbohidrato.
Roggen  Gerste
  
La karno, fromajo, fazeolo, pizo  e lenso kontenas multa
                   Bohne    Erbse   Linse enthalten
  
albumino. En ca yaro ni manjis multa frukti. La frukto esas
Einweiß                              Früchte
  
plu chipa en autuno kam en printempo. Dum     la
billiger     Herbst als    Frühling   Während
  
milito ni manjis multa kaulo, karoti e napi
                       Kraut  Möhren   Kohlrüben

                      ______________
    
  
Karlo: Cadie esas venerdio.  Ni recevis salario. -

Matro: Quanta esas tua salario? - Karlo: quaradek mark.
Mutter wieviel                           40       Mark
  
Yen prenez triadek por la menajo! - Matro: Me quik
da  nimmm  30             Haushalt            sofort
  
kompras okima kilogramo de sociso po  quaradek pfenig
kaufe   1/8                Wurst  für 40       Pfennig
  
e du kilogrami de pano po okadek-e-quar por
                          84
  
ca vespero. Morge ni mustas komprar karboni. Du
   Abend                            Kohlen   2
  
quintali      kustas kin mark. Ube esas mea
Doppelzentner        5
  
monetuyo?  - Karlo: ol esas sur la tablo dop    la
Geldtasche                               hinter
  
buxo.      Kande tu lavos? - Matro: La laveyo esis libera
Schachtel  Wann
 
ante kelka   dii,  ma   ol esos okupata lundie, mardie
vor  einigen Tagen aber         besetzt Montag  Dienstag
   
e merkurdie da  nia vicino.     Me darfas lavar jovdie.
  Mittwoch  von     Nachbar(in)    darf         Donnerstag
  
Karlo: Me kompras por tu sapono. Quanta  tu bezonas?
                         Seife   wieviel    brauchst
  
Matro: Un e duima kg. Ube tu volas komprar? -
            halb
  
Karlo: En la butiko en l'altra strado dop    la
             Laden             Straße hinter
  
populdomo. Ka tu ja    pagis    po  la jurnalo? - Matro:
Volkshaus  ob    schon zahltest für
  
No, me havis nula pekunio. Me dicis a la puerulo
nein              Geld                   Knabe
  
ke lu venez cavespere.  La jurnalo kustas 2 mark
            heute Abend
  
monatope. Ka tu foriras    cavespere? - Karlo: No,
monatlich       gehst fort
  
cavespere me restas heme. Morge matine me mustas
             bleibe             früh
  
komencar la laboro plu frue. - Matro: Me vekigos tu.
beginnen           früher                wecke
  
Cavespere me volas skribigar        da tu du letri. -
                   schreiben lassen von
  
Karlo: Bone, me skribos oli. On sonigas. Me apertas
                                läutet      öffne
la pordo.

Lektez laute!

Klara expliko   (Eine klare Erklärung)

  
Du rurani parolis pri  telegrafo.
   Bauern         über Telegraphie
  
A: «Quale ol agas  por transportar la novaji      tante
             macht                    Neuigkeiten
  
rapide?» - B: «Esas tre simpla. On tushas  l'una
                                   berührt
 
extremajo di la metalfilo e l'altra extremajo skribas
Ende            Draht
 
quale per plumo. Me quik   klarigos       lo  por tu.
          Feder     sofort werde erklären das
 
Ka tu havas hundo?» - A: «Yes.» - B: «Quale lu
ob          Hund          ja                er
 
aspektas?» - A: «Lu esas tenua e havas longa  kaudo.»
aussieht                 dünn          langen Schwanz
 
- B: «Nu, kande tu fulas         la kaudo, ka lu
                   niedertrittst
 
aboyas?» - A: «Yes, certe!» - B: «Nu supozez,
bellt               gewiss           nimm an
 
ke   tua hundo esas sat   longa por atingar   Leipzig de
daß                 genug           erreichen
 
tua vilajo. Esas nula dubito, ke lu aboyus       en Leipzig,
    Dorf              Zweifel       bellen würde
 
se tu fulus         lua kaudo hike. Yen to, quo esas la
      niederträtest                         was
 
elektrala telegrafo.»
elektrische
    Merkez per:
floro
ovo
instruktar
neta
vizajo
aquo


dineo
pozar
plado
terpomo
prizar
rara
fromajo
milito
importacar
quanta
butiko
parolar
– Blume
– Ei
– unterrichten
– rein, sauber
– Gesicht
– Wasser


– Abendessen
– stellen
– Teller
– Kartoffel
– gern haben, schätzen
– selten
– Käse
– Krieg
– einführen
– wieviel
– Laden
– sprechen
Flora = Pflanzenwelt
oval = eiförmig
Instruktion = militär. Unterricht
nett
scherzhaft ‹Visage›
Aquarium = Wasserbassin für
     Fische usw.; Aquarell =
     Gemälde mit Wasserfarben
Diner
sich in Positur werfen
Platte für Speisen
tero - Erde; pomo - Apfel: Erdapfel
preisen  (nur Sachen)
Rarität = Seltenheit
Fromage de Brie
Militär, Militarismus
importieren, Import
Quantum = Menge
Butike
Parole, parlieren

Grundzahlen (nombri kardinala)

0
1
2
3
4
5
6
7
zero
un
du
tri
quar
kin
sis
sep
8  
9  
10  
11  
12  
13  
20  
21  
ok
non
dek
dek-e-un
dek-e-du
dek-e-tri, ... usw.
dua-dek
duadek-ed-un
30  
37  
40  
100  
200  
1000  
Million  
Milliarde  
tria-dek
triadek-e-sep
quara-dek
cent
dua-cent
mil
milion
miliard

        865 = okacent-e-sisadek-e-kin
      4392 = quaramil-e-triacent-e-nonadek-e-du

Dezimalzahlen: 6,423 = sis komo quar du tri
5 % = kin po cent.

Aus den Grundzahlen bildet man durch Anhängen der Endungen o, a, e Hauptwörter, Eigenschaftswörter und Umstandwörter.

Uno – Einer, deko – Zehner, dekeduo de ovi – ein Dutzend Eier (dagegen dek-e-du ovi – zwölf Eier). Una – einfach, dua kanto – zweistimmiger Gesang. Due – zu zweien, trie – zu dreien usw. Li iras due, li venis quare.

de wird nach allen Hauptwörtern gebraucht, die eine Menge, Maß oder Gewicht bezeichnen: tri tasi de teo, amaso de pomi (eine Menge Äpfel), kin kilogrami de sapono (Seife).

Supra parto dil imajo pri nombri
                                 unopla
  un       du    unesma    duesma      duopla   duope

  
                                      toto         duimo
Infra parto dil imajo pri nombri
      due     unu         duo        quarimo        okimo

Die Ordnungszahlen bildet man durch Anhängen der Nach­silbe ‑esm‑a, ‑o oder ‑e:  l'unesma – der erste, la duesma stradola okesma leciono, la triacent-sisadek-e-kinesma dio – der 365. Tag, triesme – drittens.

Die Bruchzahlen bildet man durch die Nachsilbe -im:  duimo – Hälfte, triimo – Drittel, du triimi – zwei Drittel.

Die Vervielfältigungszahlen bildet man mit -opl:  la dekopla nombro – die zehnfache Zahl, kinople quar esas duadek –   5 mal 4 = 20.

Mit -foy: bildet man Wiederholungszahlen: unfoye – einmal, dufoya sonigo – zweimaliges Läuten, multafoye – oftmals, kelkafoye – manchmal.  Die Nachsilbe -op: bedeutet zu – zu zweien, d. h. je 2 und 2; la soldati marchas quarope; pokope – nach und nach. Ka vi recevas salario semanope od monatope?
 

La quar elemental operaci dil kalkulado
(Die vier Grundrechnungsarten)

adiciono:    
      2 + 3 = 5 Kurvata krampono al sinistra du e tri esas kin
du plus tri esas kin
sustraciono:    
      8 – 5 = 3   ok minus kin esas tri
multipliko:    
      5 · 2 = 10 Kurvata krampono vizanta al sinistra kin per du esas dek
kinople du esas dek
divido:    
      8 : 2 = 8/2 = 4   ok sur du esas quar

Kalkulez en Ido: 6 + 5 = ?,   14 – 5 = ?,  9 · 3 = ?,  32 : 4 = ?.
Quanta esas  5 %  de  450?

La tempo

La sep dii dil semano nomesas (werden genannt): lundio, mardio, merkurdio, jovdio, venerdio, saturdio, sundio. – La dek-e-du monati di la yaro esas: januario, februario, marto, aprilo, mayo, junio, julio, agosto, semptembro, oktobro, novembro decembro. – Ka yaro havas kinadek-e-du semani; un semano havas sep dii; un dio havas duadek-e-quar hori; un horo havas sisadek minuti; un minuto havas siadek sekundi.


Atencez!   Beachte!

Die Namen der Wochentage werden nicht als zusammengesetzte Wörter betrachtet, darum: sundio, lundio . . .  (nicht: sundio, lundio . . .)

jorno – heller Tag (im Winter kürzer, im Sommer länger),
Gegensatz: nokto – Nacht.

dio – Tag – 24 Stunden im Sommer und Winter gleich:
jorno + nokto.

Beachte den Unterschied zwischen  morge  und  matine!

la matino – der Morgen
matine – morgens
cadie – heute
hiere – gestern
morge – morgen

Vergleiche Seite 21.   Komparez pagino 21.

me esas cadie heme
– ich bin heute zu Hause
me esis hiere heme
– ich war gestern zu Hause
me esos morge heme
– ich werde morgen zu Hause sein

 

La monati

Quala merkar, qua    monati havas 30 dii, e qua monati
wie   merken  welche
  
havas 31? Kontez sur la artiki di tua manuo, same
          zähle         Knöcheln             ebenso
  
kam sur olia interspaci.    Komencez per la unesma e
wie          Zwischenräume  beginne
  
nomez la monati dil yaro. Lore tu vidos, ke omna
nenne                     dann
  
monati qui havas 31 dii, koincidas      kun la artiko e
                         übereinstimmen
  
la cetera  kun la interspaci.
   übrigen

Horloji qua montras la tempo
     un kloko            tri kloki e          duadek kloki e
                           duimo,              dek minuti
                    tri kloki e triadek
                           minuti

Qua kloko esas? – wieviel Uhr ist es?   Es ist 5 Uhr – esas kin kloki.

33/4 Uhr – tri kloki e tri quarimi (nicht: 3/4 4 Uhr!)

825 Uhr – ok kloki duadek-e-kin.

La horlojo avancas – die Uhr geht vor.
La horlojo tardesas – die Uhr geht nach.


Vortifado

Sufixo -uy – Behälter.

sukr-uy-o
sup-uy-o
ink-uy-o
– Zuckerdose
– Suppenschüssel
– Tintenfaß

Bilde Wörter mit -uy von:

salo – Salz
pipro – Pfeffer
chapelo – Hut
plumo
binoklo – Brille
oleo

Sufixo -aj

1. Sache bestehend aus dem im Stamm des Wortes Ausgedrückten:

sukro – Zucker
lano – Wolle
sukrajo – Süßigkeit
lanajo – Wollware

2. Sache mit der im Stamm des Wortes ausgedrückten Eigenschaft:

nova – neu
extrema – äußerst
novajo – Neuheit
extremajo – äußerstes Ende

3. Sache, die Gegenstand einer Handlung ist:

kaptar
drinkar
manjar
lektar
– fangen


– lesen
kaptajo
drinkajo
manjajo
lektajo
– was man fängt
– was man trinkt
– was man ißt
– was man liest
– Beute
– Getränk
– Essen, Speise
– Lesestück, Lektüre

Sufixo -ig – machen zu, veranlassen:

neta
granda
klara
kurta
vakua
pulvero
vaporo
pako
skribar
atencar
komprenar
sonar
vekar
venar
– rein
 
 
 
– leer
– Pulver
– Dampf
– Pack
– schreiben
– beachten
– verstehen
– klingen
– erwachen
– kommen
netigar
gradigar
klarigar
kurtigar
vakuigar
pulverigar
vaporigar
pakigar
skribigar
atencigar
komprenigar
sonigar
vekigar
venigar
– reinigen
– vergrößern
– klären
– kürzen
– leeren
– zu Pulver machen
– verdampfen
– packen, (einpacken)
– schreiben lassen
– aufmerksam machen
– zu verstehen geben
– läuten, klingeln
– wecken
– veranlassen zu kommen, holen

Bilde weitere Wörter mit -ig von:

libera – frei
kolda – kalt
longa
varma
dormar – schlafen

Die Endung -e

Das Umstandswort = adverbo dient zur näheren Bestimmung eines Zeit­wortes (kantar bele) oder Eigenschaftswortes (tote justa – ganz richtig) oder eines anderen Umstandswortes (tote vane dicita – ganz vergeblich gesagt).

Das abgeleitete Umstandswort endigt auf -e.

Im Deutschen wird das Umstandswort vom Eigenschaftswort nicht besonders unterschieden, deshalb gilt es hierbei besonders aufzupassen.

Beachte den Unterschied:

La puero esas bona (adjektivo)     [wie ist?  a]
La puero skribas bone (adverbo)     [wie tut?  e]
Me parolas perfekte mondolinguo
Me parolas perfekta mondolinguo

Der erste Satz bedeutet:  Ich spreche perfekt eine Weltsprache. Perfekte bezieht sich auf «parolas».

Der zweite Satz bedeutet:  Ich spreche eine perfekte Weltsprache. Perfekta bezieht sich auf «mondolinguo».

Beispiele:  vespere – abends,  rapide – schnell,  avane – vorn,  skribe – schriftlich (skribar – schreiben).

Die ursprünglichen adverbi haben nicht alle die Endung -e, z. B.  nun – nun, jetzt;  quik – sofort;  forsan – vielleicht.


Das hinweisende Fürwort (pron. demonstrativa)

ica – dieser, diese, dieses
ita – jener, jene, jenes
Mikra kurvata krampono al sinistra
adjektivisch gebraucht oder
substantivisch in der Einzahl

ici – diese
iti – jene
Mikra kurvata krampono al sinistra
substantivisch (allein stehend) in der Mehrzahl

Wenn der Wohllaut es erlaubt, kann das erste i weggelassen werden:
      ca, ta, ci, ti.

Soll das Geschlecht angegeben werden, so setzt man il, el, ol vor die Kurzformen:
      ilca – dieser,  elca – diese,  olca – dieses;
      desgl.  ilta, elta, olta;  ilci, elci, olci;  ilti, elti, olti.

Beide hinweisende Fürwörter haben noch eine unbestimmte, sächliche Form, die nur hauptwörtlich gebraucht wird:

      ico (co) – dies, dies da,
      ito (to) – das, jenes, das dort.


Prepozicioni

Distingez!   Unterscheide!

Ante – vor (zeitlich) und  avan – vor (örtlich):
Il departis ante tri semani – er verreiste vor drei Wochen.
La hundo kuris avan la promenanto – der Hund lief vor dem Spazier­gänger (her).

Pos – nach (zeitlich) und  dop – nach, hinter (örtlich):
Me retrovenos pos tri dii – ich werde nach drei Tagen zurückkommen.
La sukruyo esas dop la kafe-krucho – die Zuckerdose ist hinter der Kaffeekanne.

Prepozicioni per tablo, supre
      adsub la tablo                 sub la tablo
Prepozicioni per tablo, sube
                        desub la tablo

Prepozicioni per arboro, supre
  Karl klimas adsur l'arboro      Karl sidas sur l'arboro

Prepozicioni per arboro, sube
                Karl falas desur l'arboro

Die Endung -n

Sie wird nur benutzt zur Bezeichnung des Objekts, wenn sonst Miß­ver­ständnisse entstehen können. Was ist das Objekt?

Me vidas la kamarado  –  Ich sehe den Genossen.

Wer sieht?   Ich (subjekto).
Wen?   Den Genossen (objekto).

La kamarado vidas me  –   Der Genosse sieht mich.

Wer sieht?   Der Genosse (subjekto).
Wen?   Mich (objekto).

Die Wortfolge ist:

  1. der Handelnde (subjekto),
  2. die Handlung (verbo),
  3. auf den sich die Handlung erstreckt (objekto).

Wenn wir die Wortfolge ändern und das objekto vorsetzen, so müssen wir es durch die Endung -n bezeichnen:

Men vidas la kamarado  –  Mich sieht der Genosse.

Wo aber der Sinn des Satzes ohne dieses eindeutig ist, wird das -n nicht angefügt:

Kafeo me drinkas  –  Kaffee trinke ich
Por la partiso me laboras  –  Für die Partei arbeite ich

Wenn zwei substantivi oder pronomi ohne -n vor dem verbo (Zeitwort) stehen, so gilt das letztere von ihnen immer als subjekto.

 
kantar
kontar
salo
chapelo
lano
vakua
marchar
 
– singen
– zählen
– Salz
– Hut
– Wolle
– leer
– zu Fuß gehen
 
Merkez per (merke durch):
Kantor, Kantate
Konto, Kontor
Saline
Schiepel (Mundart)
Lanolin = Wollfett
Vakuum
Marsch, marschieren

Taski

Montr-- tu- horlojeto (Taschenuhr)! Qua kloko esas? Ka tua horlojeto avancas? Yes. Ye quanta minuti? Respondez! Me havas du horloj-. Ube esas la du---- horlojeto? Qua facas (macht) horloji? Ube tu komp‑‑‑ tu- horlojeto? Kande? Ka tu savas reparar (reparieren) tua horlojeto? No, me repar--as ol da (von, durch) la horlojisto. Me ne povas skribar, me skrib--as la letro – mea filiulo (Sohn). La instruktisto docas (unterrichtet) Ido. La ministro doc--as Ido – la instruktisti. La kafeo esas kolda. Varm--ez ol!


Nach oben