Mit der Endung -o (Mehrzahl -i ) können die Zahlwörter substantiviert werden: duo – Paar, dekeduo – Dutzend, tri dekedui de ovi – drei Dutzend Eier (dagegen dekedu ovi – zwölf Eier).
R e c h n u n g s a r t e n :
8 + 2 = 10
8 – 2 = 6 8 × 2 = 16 8 : 2 = 8/2 = 4 82 ³√8 |
ok plus (oder e) du esas dek ok minus du esas sis ok per du esas dek-e-sis oder okople du esas dek-e-sis ok sur du esas quar ok potenco dua radiko tria de ok |
Zeit und Stunde: Man spricht, wie man schreibt: Es ist 5 Uhr – esas kin kloki, um 3¾ Uhr – ye tri kloki e tri quarimi (nicht: ¾ auf vier Uhr!), 825 Uhr – ok kloki duadek-e-kin.
La horlojo avancas – Die Uhr geht vor.
La horlojo tardesas – Die Uhr geht nach.
Dum nia unesma migrado sur la montaro ni arivis due pos 9 hori an la monto-lago e ni nun acensas a la hotelo, por pasar ibe la nokto. Fine, yen la hotelo. Ol stacas 1345 metri super la maro. En la teretajo, apud la enireyo sinistre, esas la kontoro. «Ka vi povas recevar du chambri?» – «Yes, siori, en qua etajo vi deziras lojar?» – «Ni preferas la triesma etajo.» – «Ka mi darfas demandar via nomi?» – «Ni nomesas Helmut e Gertrud Naumann. Qua precon vu demandas?» – «Du mark pro un chambro e po dio.» – «To ne esas tro chera.» – «Voluntez sequar me. Numeri 37 e 38 esas libera.» – «Ni enirez. Bela chambri kun ampla vido sur la monti e vali dil cirkumajo.» – «Hike esas la klosheto elektrala. La chambristino venos, se vu sonigos unfoye: pos dufoya sonigo la servistulo venos.» – «Bone.»
Nun ni decensas ad la manjo-salono. La supeo esas pronta. Kelka gasti ja sidas an la tablego. Ol esas belete kovrita. Cirkum la porcelan-plado jacas kultelo, forketo, kuliero e bokotuko. «Garsono, adportez a ni un botelo de Rhen-vino e du glasi.» Me komendas duima hanulo kum legumo e desero. La manjajo esas tre bona. «Garsono, pagar!» – «La duopla supeo kustas: du mark per du esas quar mark, pluse vino po tri mark, 4 plus 3 esas 7 mark.» – «Voluntez vekigar ni ye quar kloki; ni volas vidar la sun-levo. Bona nokto!»
ampla – weit, ausgedehnt
boko – Mund botelo – Flasche chera – teuer chipa – billig darfar – dürfen dejuneto – Frühstück dejuno – Mittagessen demandar – verlangen, bitten um dextra – rechts dineo – Abendessen etajo – Stockwerk fine – endlich garsono – Kellner gasto – Gast kelka – einige klosho – Glocke komendar – bestellen kovrita – gedeckt kuliero – Löffel kultelo – Messer kushar – niederlegen lago – See levar – heben maro – Meer |
mont-ar-o – Gebirge monto – Berg nom-esar – heißen nomo – Name pagar – bezahlen plado – Teller pluse – ferner po – für, zum Preise von preco – Preis preferar – vorziehen pregar – bitten questionar – fragen Rheno – Rhein sequar – nachfolgen serv-ist-ul-o – Hausknecht sinistra – links sun-kusho – Sonnenuntergang sun-levo – Sonnenaufgang supeo – Nachtessen super – über, oberhalb tro – zu, zuviel tuko – Tuch valo – Tal voluntar – die Güte haben |
Gestern nachmittag machte ich mit meinem Freund einen Spaziergang in die Umgebung der Stadt. Anfangs hatten wir die Absicht (beabsichtigten wir), ein Auto zu mieten, aber bald beschlossen wir, zu Fuß zu gehen. Der Boden unseres Landes ist sehr fruchtbar. Ich erinnere mich insbesondere einer großen Farm, vor der sich ein ausgedehnter Gemüsegarten befand (war). In der Umgebung bewunderten wir die schönen Wälder und gingen zwischen den mächtigen Bäumen spazieren. Die Blätter waren noch grün. Wie schön waren die Äcker mit ihren reifen gelben Ähren!
Heute morgen war das Wetter nicht schön. Anfangs schien die Sonne, aber als Wolken kamen, fürchtete ich, dass wir bald Regen haben würden. Ich hatte recht. Zwei Stunden später begannen die ersten Tropfen zu fallen. Ich verbrachte die Zeit mit Lesen, bis die Klingel für das Mittagessen ertönte. Da stieg ich in mein Zimmer, wusch mir die Hände und ging in den Speisesaal hinunter. Viele Gäste saßen schon an der Tafel.
Ähre – spiko
anfangs – komence bald – balde beabsichtigen – intencar beschließen – rezolvar bewundern – admirar Blatt – folio sich erinnern (an etwas) – memorar (ulo) Farm – farmeyo fruchtbar – fertila fürchten – timar |
zu Fuß – pede grün – verda insbesondere – precipue mit Lesen – lektante mieten – lokacar nachmittag – pos-di-mezo recht haben – esar justa später – plu tarde Tropfen – guto Zeit – tempo |